Author Archives: Jordy

eSports has always been a passion of mine. I am a very competitive person and video games are my greatest hobby, it all makes sense really. eSports was also one of the key things that got me into Korean culture actually. Watching StarCraft, trying to figure out why these Koreans are so much better than all of us.

With that said, Korean commentary is SO fun. It’s so energetic and even if there’s boring parts they fill it up wonderfully and it’s just a pleasure to listen to in general. With the League of Legends All-stars going on in Paris right now I’ve had two streams open simultaneously to get high quality video, with Korean audio. It’s so good!

OGN has been wonderful this tournament and has put the VODs on their Youtube channel! Here’s a tidbit…

It’s so cool, they talk really REALLY fast at times, but even so I can understand quite a lot which is such a confidence booster ^^

The infamous F word… fluency! Haha! Recently I’ve been reading up on the theory of language acquisition instead of actually doing my Korean studies, which is kind of funny if you ask me. However, I stumbled across a blog post titled “Tips For Developing Fluency Early” by HowToLanguages and it had some interesting points.

The 7 points he mentions are:

1. Study sentences rather than words in isolation.
2. Read out loud in your target language from the beginning.
3. Memorize frequently used “chunks” of language.
4. The “Minute Self-Talk Exercise”.
5. Learn some conversational connectors.
6. Shadowing
7. Talk more.

For the full explanations I refer you to his blog instead. While I think some of these are obvious (and I already do them) there are some things that I want to incorporate from now on. First of all, I think studying sentences is a lot more interesting than single words for example.

Another exercise that I really want to try out is the “Minute Self-Talk Exercise”. One of my main problems with Korean is producing actual content of my own. If I read or hear something, (and I know the vocabulary), I will understand right away. Producing my own sentences is always problematic, probably because of a lacking vocabulary. What I noticed from most of the points above, most of them are focused on remembering vocabulary simply by using it.

I’m doing the flashcard thing andI am great at remembering lists and what not… but it’s just too boring to keep up. Yes I know the word “psychology” in Korean, but c’mon? When would I ever use that (in the near future). Let’s give these exercises a shot! :)

Short ramble update… I’ve been working hard on my vocabulary lately and I already notice it paying off. I catch more words in dramas or music… I can read faster because I don’t have to go to a dictionary, sometimes I can even predict what a word means because it’s very similar. (On that note I should really try looking at Hanja some more).

Aside from the 2000 words book I bought, I downloaded a 3000+ Anki wordslist that’s proving to be very helpful. Learning vocabulary is kinda boring, but I’m trying to make it a habit… the rewards are simply too great.

With that out of the way, some of the words keep coming back. It’s always the same ones too… pretty funny actually.

I just had to post this when I noticed a bunch of words in the drama I was watching… End of ramble!

I’ve been thinking a lot lately, specifically about the direction of the blog. Today my roommate said to me: “Learning Korean is great, but it’s not going to get you the career in Korea by itself. It might make it easier, but you do need the actual knowledge too.”.

He’s right.

While I can’t say that Korean has been a full time focus, neither has anything else. So what am I going to do? I’m going to make Korean an evening task only. Work / study for school during the day. After dinner full attention to Korean. I’ve got to focus on programming right now and get back in the game. I’ve been too inactive lately on the (game) programming front and I want to fix this. I want to post on this blog now too about my programming progress, it gives me more to talk about (so more frequent updates!) and maybe I can even combine programming and Korean, making the title of the blog more appropriate!
The same book in both Korean and English! Haha 😀

With reinstating the iTalki lesson reviews I figured that it might need a new format. I am just going to informally go over some of the stuff we covered and leave actual details for possible grammar posts. I am also going to include a little vocabulary section to help me memorize more words across lessons. I’ve finally started managing my vocabulary lists again (with the introduction of the 2000 essential Korean words book). Enough intro, let’s cover the lesson.

The topic of the lesson: 하루 일정
Recently we’ve been covering daily conversation, which at this moment is the most important to me :) As the topic suggests we talked mostly about our daily schedules. One of the issues I am having with Korean is that I sound like a broken record. I will repeat the same sentence structures and swap out only a couple of words. This was especially bad when I was trying to point out my schedule, which is just another list right? Here were a few pointers I got for saying the same thing, just differently. Quite a few options… ^^

  • 전, 후
  • 그럼 (시간)이/가 되다
  • 그러면
  • -아/어서
  • 시작하다, 끝나다
  • 에서, 까지
  • 은/는

My confusion on -아/어서 and the lack of tense
For whatever reason I thought that using -아/어서 still required me to take a tense into account. Apparently it doesn’t. Thinking about it more, it makes perfect sense. The reasoning is directly connected with the sentence and therefore should share the tense right? Here’s an example:

Wrong 늦게 일어났어서 직장에 늦었어요.
Right 늦게 일어나서 직장에 늦었어요

My assignment was to write out a given daily schedule while using the grammar patterns listed above. Write a story that sounds natural with little repetition. Here is my attempt:

5시에 기상해서 6시부터 7시까지 운동해요. 운동한 후에 아침을 먹어요. 그러면 7시반 쯤이 돼요. 그리고 저는 출근해요. 이메일하고 하루 일정을 검토해요. 8시에 회의를 시작해요. 회의 후에는 강의해요. 11시에 사무시간이 있어요. 오후 1시반부터 3시까지 또 강의해요. 5시 쯤에 그 강의를 끝나서 개인 교습을 시작해요. 2시간 후에 퇴근해요. 그러면 9시가 돼요. 그럼 2시간 동안 학교에서 공부하고 숙제를 해요. 11시에는 텔러비전을 봐요. 마지막으로, 1시에 취침해요.

I will update it after I get feedback on it! :)

Korean English
하루 day
일정 schedule
보통 average, usual
대강 approximately
회의 meeting, conference
출근하다 to report for duty (work)
퇴근 to leave the office, to leave work
검토하다 to examine, to review
강의 lecture, class, course
기상하다 to get up, to get out of bed
취침하다 to go to bed
개인 교습 private teaching

So, it’s been 1.5 week since my mom passed away and slowly everything is starting back-up. Today was my first day back at work and I’ll be continuing school next week too. While I can’t say that it’s time to move on, I still think I should try to return to a healthy studying rhythm. If I ever had one that is.

I made some small changes to the blog and I’ve been busy with some Korean side projects that are not yet ready to be released here. I replaced my Resources section at the top with a study progress section. It’s simply a list of my resources but with an actual completion figure + percentage. I’m a numbers guy, don’t blame me 😛

Just before all the chaos I bought a bunch of books and I still owe TwoChois a review of their services. In the meanwhile I also received Integrated Korean (Beginning 1 & 2). I wanted to have these because honestly, Sogang was kind of disappointing, and I heard these were better. I still have to look into them and figure out how my current level holds up against the book, but I figure I’m somewhere around the middle or end of Beginning 2. I will also have to update this in the study progress section.

Finally, I am going to reinstate the iTalki Lesson reviews. So probably a day after a lesson I will do a recap on it here so it will stick better in my brain!

The time has unfortunately come. One of the reasons that my blog posts have been in a somewhat unpredictable pattern of activity. My mom has been suffering from cancer since last March and while having fought to the best of her ability, it was not enough. ㅠㅠ

It wasn’t completely unexpected, but it was a lot faster than anticipated. The final estimate she received was 3 to 6 months and it ended up being 3 weeks. One of the final conversations with her was about her not being able to see me move to Korea and master the Korean language. However, unlike me she was a big believer in something after the death, and while I am still not convinced I hope that she is able to come with me to Korea… as soon as possible. :)

My first contact with Korean was through eSports, Starcraft to be specific. I now don’t really follow Starcraft anymore, but a new Blizzard game has had my attention lately. Hearthstone (하스스톤) is a online card game and like every(?) Blizzard game it’s also available in Korean. I am currently trying to find subjects in Korean that have my interest because honestly, I’m easily distracted.

I went back to the roots, OGN (OnGameNet). A television station broadcasting game related content. I’ve been subscribed to their youtube channel for forever but for some reason they never show up in my subscription feed. :( Upon manually browsing there myself I found this:

How awesome is this. Yellow, Artosis and Itshafu (a Hearthstone streamer I’ve followed for a long time) in the line-up. That’s why I have decided to dedicate Hearthstone a special section on the blog. I’m still developing for it, but it will be cool! 😀

So I realized I stopped posting for ~2 weeks after a post titled: “Someone is out to get me!”. That could be considered a little weird. While writing this I am still sick but things may finally settle down a little bit. Everything has been crazy and I hope that the chaos will settle down for now.

Let’s try this again… :)

A problem with making commitments on the internet is that once you don’t do it… it will get you! Right?

Last week, the first week of the vocabulary challenge, has been a nightmare for me. I’m currently still sick from what I hope to be a throat infection, (rather than something worse). My mom received bad news from the hospital for which I will have to go back home to figure stuff out. And even today, my bike got stolen from the station -_-”

Don’t mind me while I am delaying this challenge until further notice… :X